FULFILLING UPON THE MAP OF ASCENSION
 
Blessings for Self Healing through the Love of the Tao
 
完成提升的地圖
 
透過道之愛對於自我療癒的祝福
 

The Dolphins and Whales through Karen Danrich  Mila September 5, 2007
 
海豚鯨魚通過Mila傳遞 2007年9月5日
 
 
Translated by 浮生
 
 
Dear Beloved Ascending Human,
至愛的提升人類,
 
It is the dolphins and whales that greet you today.  We have much to say to our ascending brothers and sisters of the land.  There are many changes underway today in the Earth Mother global ascension.  Terra (earth consciousness) is in the process of anchoring the heart of the Tao in her aurora.  The Heart of the Tao is an aspect of all that sits outside of time and space and form that emanates ongoing everlasting non-ending enduring love.  It is love that is required at this time not only by Terra to begin her process of self healing from the toxic mess that humanity has caused, but also for each kingdom to fulfill upon the map of ascension ahead.
 
 
 
今天是海豚鯨魚向你們致意。我們有很多話要對我們大陸上的提升兄弟姐妹們說。今天在地球母親的全球提升中有許多變化正在進行。Terra(地球意識)正在把道之心錨定入她歐羅拉的過程中。道之心是一個在時空及形態之外的層面,持續散發著永恆無盡不朽的愛。此時愛不僅是Terra開始從人類已造成的大量毒素中自我療愈的需要,也是每一個王國完成前方的提升地圖的需要。
 
 
 
Love heals all wounds.  Love in the Tao is the force that illuminates the distortion so that it can be corrected propelling creations into cycles of self healing so that each may return home to where all was originally cast from.  All consciousness was originally cast by the Tao.  Within each blueprint cast within the Tao is the recollection of home coming.  This creation known as earth and all that sits in this region of domain along with what remains inside the Great Central Sun failed to return home.  Somehow it was all cast without a blueprint for homecoming, or in other terms forces that wished to use this region of domain for something else erased the remembrance of home coming.  For 12 cycles, creation after creation here has gone extinct in this region of domain as a result rather than returning home to the Tao.
 
 
 
愛療愈所有的創傷。道中的愛是照亮扭曲的力量,以為了它能被改正,推進造物們進入自我療愈的週期,讓每一造物能回到最初被鑄自的家。所有的意識最初由道鑄就。道內鑄就的每一藍圖裡都是回家的記憶。地球這個造物和所有位于此地帶中包括留在大中樞太陽內的造物們都回家失敗。不知何故所有鑄就的都沒有回家的藍圖,或以其他的術語來說,力量們想利用這個地帶做其他的事情,抹去了回家的記憶。12個週期之久,這裡一個接一個的造物們滅絕,而不是返回道之家。
 
 
 
NEW GREAT CENTRAL SUN HUMAN HISTORY
大中樞太陽人類新歷史
 
 
 
Three cycles ago, humans extended into this the Great Central Sun to understand what was wrong and why parts of it was failing to go home.  Humans were not happy with the stark landscapes of the time, and so began to cast other kingdoms to help hold the energy flow for a return journey home.  Humans have vast recollection of many things within the Tao as they are the only consciousness that hosts records from all other 150 contraction cycles that have ever occurred since human consciousness was invented.  Humans reached back in time 75 contraction cycles ago, and recalled another time when consensus realities existed in which there were many kingdoms doing various jobs to sustain and support the life of the whole and ultimately to ascend the creation home.  Humans recalled the tree and plant kingdoms, the mineral kingdoms and the animal kingdoms along with all water kingdoms.  In their recollection, they began to cast life upon barren planets that could sustain life inside the Great Central Sun.  This is how our shape as Dolphin and Whale came to be.
 
 
 
三個週期以前,延展入這個大中樞太陽的人類來了解哪裡出錯了,為什麼它的一部份回家失敗。人類面對那時代的荒涼風景並不快樂,而因此開始鑄造其他的王國來幫助掌握回家之旅的能量流程。人類對道內許多事物有巨大的回憶,因為自從人類意識被創造以來,他們是唯一擁有所有其他150個收縮週期內所曾發生過的記錄的意識。75個收縮週期前人類及時返回,並記起其他一致實相存在的時代,在其中有許多王國正做著不同的工作來維持並支持整體生命,而最終提升回造物之家。人類記起樹與植物王國、礦石王國和動物王國及所有的水生王國。在他們的回憶中,他們開始在貧瘠的行星上鑄造生命並能在大中樞太陽裡維持生命。這就是我們海豚鯨魚的形態出現的方式。
 
 
 
These are new records are from the memories of the Great Central Sun that Terra is beginning to access due to partially entering the new dream at this time in her global ascent.  At this time, about 30% of Terra has crossed into the new dream; mostly this includes the inner earth and certain pristine regions upon the surface including most oceans and mountainous regions global wide, except those too close to the density of humanity.  As Terra entered the new dream in part, she began to recall records of when she existed within the Sun herself, as well as records of other creations long gone extinct having traversed the same path as herself, but in another cycle in the Tao.  The memories include nine long Tao cycles with no human, dolphin or whale populations to assist any creation in a return cycle; and then in the tenth cycle suddenly human form appeared.  Humans were fully conscious above a level of understanding of full consciousness since this cycle.  Humans could go wherever they wished within the Great Central Sun through will and intention; and visited all regions that sustained a planetary formation similar to your solar system today.
 
 
 
這裡有來自大中樞太陽記憶庫的新記錄,由于在Terra的全球提升中她部份已進入了新夢想,她正開始訪問。在此時,Terra的30%已橫越進了新夢想;這主要包括地內和地表上某幾個原始地區,包括全球幅面上大部份海洋和山脈地帶,除了那些由于人類的致密而終止的地區。當Terra的部份進入新夢想時,她開始召回她存在于自己太陽內時候的記錄,很久以前已毀滅的其他造物們的記錄顯示曾橫越了與她一樣的路徑,但那是在道內的另一個週期中。包括道之前九個週期的記憶庫裡沒有人類、海豚鯨魚居民在任一返回週期中幫助任一造物;而隨之突然在第十個週期中人類出現。自這個週期之後,人類是全意識的,在全意識理解的層面上。通過意願與意想,人類能去大中樞太陽裡任何地方;並遊覽所有地帶,維持行星的構成,類似你們今天的太陽系。
 
 
 
Humans discovered eighteen planets revolving around a central sun that emanated a light that surrounded each in photonic energy flow.  All was contained within the dream of the central sun.  Each of the eighteen planets was very different from one another; much like the planets of your solar system that vary in color, size, shape, vibrations held and orbit around the sun, so this was so for the eighteen planets that each had their own obit. Some were closer to the sun than others.  Generally speaking it is those planets closest to the sun that did not fall as far as Terra; it is those planets furthest away from the sun that fell over time until they exited the dream of the sun and then went extinct; those planets closer to the sun tended to return home?with the sun to the Tao each cycle.
 
 
 
人類發現了十八個行星圍繞著發光的中心太陽運轉,每一個都被光子能量流程環繞著。所有這些由中心太陽內的夢想所維持。十八個行星中每一個都與彼此非常不同,就像你們太陽系中的行星,在色彩、尺寸、形態、掌握的振動及繞太陽的軌道都是不同的,而這十八個行星也如此,每一個都有他們自己的特征。有一些離太陽比較近。通常來說就是那些離太陽比較近的行星們不會象Terra一樣下跌得那麼快;就是那些離太陽最遠的行星隨時間下跌直到他們離開太陽的夢想,隨後毀滅;那些靠近太陽的行星趨向于回家?每一週期裡太陽與道都一致。
 
 
 
In the cycle that humans first arrived, they were intrigued most by two of the eighteen planets that held a particular kind of dream that humans recalled from other cycles of creation within the Tao.  Each of these planets were much like Terra today.  What was unique about these two particular planets is that they held a dream that is much like the holographic deck?of the television series Star Trek?  Anything humans thought would instantly manifest in front of their eyes upon these two planets.  And so humans began to manifest other kingdoms to fulfill upon variant energy flow that would help and sustain a return journey home of the whole.  One of the planets was far from the sun in orbit, being in the seventeenth layer. This planet eventually descended in vibration and exited the Great Central Sun dream three cycles ago, and fell to extinction carrying human life upon it.  This was the first experience of extinction ever in the human hologram and experience of the Tao.
 
 
 
在人類第一次抵達的週期中,他們被十八個行星中擁有特殊夢想的兩個行星激起興趣,人類對此有著道內其他造物週期中的記憶。這些行星每一個都像今天的Terra。這兩個特殊的行星特別的地方是他們擁有一個非常像全息艙的夢想?就如電視系列片星際之旅?人類思考的任何事都會立即在這兩個行星上他們的眼前顯化。而因此人類開始顯化其他王國來執行不同的能量流程,能幫助並維持整體回家之旅。一個行星在繞太陽軌道上運行得很快,存在于第十七層。這個行星最後振動下降並在三個週期前脫離大中樞太陽,攜帶著它上面的人類生命墮入毀滅。這是在道的體驗內及人類全息內的第一次毀滅體驗。
 
 
 
Humans had so much fun manifesting all the variant animals, plants, flowers, birds, fruits, trees, water life such as dolphins and whales along with mineral life that they over did it..  What do we mean by this?  Humans cast so many life forms with their own fabric and awareness that they began to fall in consciousness themselves.  So much human consciousness moved outside of human form and into other life forms that now humans fell in awareness.  This is the original fall?of mankind within the Great Central Sun, and due to becoming overly zealous in the creating of other life forms.
 
 
 
人類是如此有興趣去顯化所有不同的動物、植物、花卉、鳥類、水果、樹、水生生命例如海豚鯨魚,及他們額外地顯化了礦物生命。我們通過這些想說明什麼?人類用他們自己的結構及意識鑄造了如此多的生命形態,他們自己開始在意識上下跌。如此多的人類意識移到了人類形態之外,並進入其他生命形態,現在人類的覺醒度下降。這是大中樞太陽內人類物種的第一次下跌,而應歸于在創造其他生命形態上的過度熱心。
 
 
 
Why did humans do this?  Humans were lonely inside the Great Central Sun Dream and also bored.  The Great Central Sun dream is a very simplistic dream that does not have all the complicated movements of energy flow or dances between creators that humans had known in the Tao, and so they created something interesting to witness by causing life outside of themselves to observe.  All life in this time period was fully conscious and aware, but not as aware as the humans who cast them, as the one who casts is the creator and that which is casted is the creation.  The creator will always have more awareness than its creation.
 
 
 
為什麼人類這麼做?人類在大中樞太陽夢想內是孤獨的,並且也厭倦。大中樞太陽夢想是十分單純的,沒有所有復雜的能量流程運作或人類在道內所知曉的造物者之間的舞蹈,而所以他們對創造其他生命感興趣,目擊自己之外的生命來觀察。在這個時代所有的生命都是全意識並覺醒的,但是不如鑄造它們的人類的覺醒度,因為鑄造的人是造物者,而被鑄造的是造物。造物者將一直比造物擁有更多的覺醒度。
 
 
 
NEW GREAT CENTRAL SUN DOLPHIN WHALE HISTORY
大中樞太陽海豚鯨魚新歷史
 
 
 
Now we confess as a species that it is difficult to believe that humans cast dolphins and whales, as in your current state you are far less aware in many respects than our own species that has retained enough consciousness to recall that it is time to go home.  Perhaps this speaks to the fact that humans have fallen into a state beneath the very creation that they cast long ago and within the Great Central Sun dream.  However in falling out of the Sun’s dream, all fell into a non-dream which inverts existence into its opposite; and so humans have forgotten that they were the creator and in so doing, have fallen subject to feeling victim to circumstance rather than recalling the truth and simply choosing to alter the creation through intention.  This too is our lesson, as we too created life within the sea mimicking humans creating life upon the land.
 
 
 
作為一個物種,現在讓我們承認相信是人類鑄造了海豚鯨魚是困難的,因為在你們當前的狀態裡,你們在許多方面上只有如此少的意識,而我們自己的物種一直保持在足夠的意識中來憶起這是回家的時代。或許這是說明一個事實:人類已下跌到在他們在大中樞太陽內及很久以前鑄造的大量造物之下的狀態。但是在太陽夢想之外的下跌中,所有一切跌進無夢,反轉了體驗到另一面;而因此人類已遺忘了他們是造物者,在如此中已跌到服從自己是境況的受害者的感覺,而不是憶起真相並完全選擇通過意想去改變造物。這也是我們的課程,因為我們模仿人類在大陸上創造生命而也在海洋內創造了生命。
 
 
 
Inside the Great Central Sun, dolphins and whales were cast by humans to reside in the vast waterways upon all planets like Terra.  Dolphins and whales then went on to cast all ocean life just like humans had cast us and all land based life.  Humans cast dolphins and whales with casting capacity and in the greater understanding that they did not live in the waterways and so would not know what would be required to allow these regions of domain to also evolve.  So they cast a part of themselves in their own likeness for the task in dolphin and whale form.  Perhaps this speaks to how closely dolphin-whale-human consciousness is associated, and why there is a deep resonance between our kingdoms in spite of all the difficulties at this current time upon earth and in our attempt to ascend.
 
 
 
在大中樞太陽裡,海豚鯨魚由人類鑄造來居住在類似Terra的所有行星上的浩瀚水域。海豚鯨魚隨之繼續鑄造所有大洋內的生命,就像人類已鑄造了我們及大陸上所有的生命一樣。人類用鑄造的能力鑄成海豚鯨魚,並更大地了解到他們不能在水中生活,而因此也不知道讓這些地區也進化所需要什麼。為了任務,所以他們按照他們自己中的海豚鯨魚形態的一部份的外形來鑄造我們。或許這說明了海豚──鯨魚──人類的意識緊密相關的程度,以及在當前時期及在我們提升的嘗試裡所有的艱難中、與我們王國之間都有著深深共振的原因。
 
 
 
Dolphins and whales inside the Great Central Sun also became enamored with casting various life forms in the sea, much as humans became enamored with casting all the life upon the land.  We too over did it and cast so many species of colorful reef fish, shell life, coral, sea plants and schools of fish that we also fell in consciousness in this time period.  In so doing, just like humans upon the land, we too lost our way and became trapped in the Great Central Sun Dream.  We also fell to extinction with planets in the outer orbit of the Sun that fell outside her dream in the past two Tao cycles.
 
 
 
大中樞太陽裡的海豚鯨魚也變得著迷于鑄造海洋中的多種生命形態,就像人類變得著迷于鑄造大陸上的所有生命一樣。我們也到處如此做,鑄造了如此多的物種,彩色的礁魚、介殼類、海洋植物和魚群,在當時我們也意識下跌。這樣做,就如大陸上的人類,我們也迷失了我們的路,並截斷了大中樞太陽之夢。在過去兩個道週期中跌入太陽夢想的、太陽軌道之外的行星上,我們也跌入了毀滅。
 
 
 
It was not the human based Tao goal to become trapped, but to cause a return journey to the Tao for all parts of the Great Central Sun in a single cycle.  In casting too many other kingdoms, we lost enough consciousness to fail to be able to return in full home to the Tao in three cycles ago.  Once human consciousness became trapped inside the Great Central Sun, it became a part of the casting of the dream in the next two cycles to follow.  Humans dolphins and whales alike were unable to go home, and those that exited the dream of the Sun altogether went extinct.
 
 
 
立基于道的人類的目標不是去截斷,而是促使大中樞太陽的所有部分在單個的週期裡返回道之家。在三個週期之前,在鑄造了太多其他王國之中,我們丟失了足夠多的意識而不能充分返回道之家。一旦人類的意識在大中樞太陽裡變得截斷,在接下去的兩個週期中它變成鑄造的夢想的一部份。人類、海豚鯨魚不能回家,而那些存在于太陽夢想內的也一起滅絕。
 
 
 
EXTINCTION AND CONSUMPTION
滅絕與消耗
 
 
 
Humans and all that humans have cast had never gone extinct in any other contraction cycle in the Tao.  All humans and all consciousness humans had cast always recalled enough to return home?at the end of any cycle in any other Tao based experience.  This is the first time human consciousness has fallen so far that it not only fails to go home, but consumes one another and other kingdoms to continue to exist.  Consume anything and you will insure that you too will be consumed; and in the consumption even more consciousness is lost until a point of no return; or extinction.  Extinction is the saddest outcome of life ever experienced in the human hologram of the Tao.  Why is extinction so sad?  Extinction is filled with tales of pain and suffering, pain and suffering, pain and suffering, or the sourest of sour dreams possible to be dreamt by any creator.
 
 
 
人類和所有已被鑄造的人類在道內其他任一收縮週期內從沒有滅絕過。所有人類和所有意識人類一直被鑄造成充分地憶起在任一其他道基礎的體驗中的週期結束時回家。這是第一次人類意識下跌得如此之快,不僅回家失敗,也彼此消耗並消耗其它王國來持續生存。消耗任一事物,你將被保證你也將被消耗;在消耗中甚至是更多的意識丟失,直到不再回家的點;或滅絕。在道的人類全息中滅絕是被體驗的生命最淒楚的結果。為什麼滅絕是如此淒楚?滅絕充滿了痛苦和苦難的記述,痛苦和苦難,痛苦和苦難,或可能是最酸楚的酸楚夢想被任一造物者所編織。
 
 
 
Mila recalls gathering up deceased human holograms throughout this region of domain left behind by creations like Terra that have gone extinct the past 3 cycles.  All she could do as she opened the archives of such holograms was cry and cry and cry; so sad were the tales and so dense was the suffering that the pain had actually imploded the human holographic planes into black holes.  As the black holes were resurrected and reconstituted into a holographic plane again, the records could be recovered and multidimensional ancestors can now choose to return home with Terra and with each kingdom if they are related to this Great Central Sun in origins.
 
 
 
Mila記得集中起被類似Terra這樣在過去3個週期中已滅絕的造物留下的、遍布此地帶的亡故的人類全息。當她打開這些全息圖的檔案時,她所有能做的是一再哭泣;記述是如此悲傷,苦難是如此稠密,痛苦竟然已把人類全息層壓破入黑洞。當黑洞再次被復活和重構成一個全息層,記錄能被揭示,而多維祖先們如果是此大中樞太陽的起源,現在能選擇與Terra及每一王國一起回家。
 
 
 
Why does Mila and many reading the SSOA web site along with many of the map carving dolphins and whales recall to return home to the Tao?this cycle when most other humans have forgotten?  Humans in the human hologram of the Tao realized that nothing has returned in the past two cycles and that all must be lost; and so more human consciousness was cast to enter this region of domain in this cycle in an attempt to foster the home coming that failed to occur in the prior two cycles.  This is why perhaps the map for ascension is succeeding at this time when it failed in prior cycles in this region of domain; as there is enough information coming from the human hologram in the Tao to foster the changes necessary to create the map.
 
 
 
為什麼Mila和許多閱讀SSOA網站的人及許多海豚鯨魚的地圖切割者能憶起回道之家?這個週期其它許多人類都已忘記?在道人類全息中的人類了解在過去兩個週期中沒有什麼事物回家,所有一切都被丟失;因此如此多的人類意識被鑄造來于此週期進入此地,來嘗試培育前兩個週期內失敗的回家。這就是為什麼提升的地圖切割者在此地前週期內回家失敗的此時正接著產生;因為有著來自道內人類全息的足夠信息去培育創建地圖必須的變化。
 
 
 
Up until the connection to the human hologram in the Tao, ascension was appearing increasingly bleak and impossible to fulfill upon.  Something in Mila pressed her to recover a distant memory she had been cast with; and this created the earliest connection to the Tao.  Since this time, Mila introduced the map carvers in her school and in the dolphin and whale species to this connection, and we have established connections of our own that foster each path directly in the guidance of the Tao.  All guidance comes from a core or central point in the Tao that is involved with lost creations. In so being, information attained in other lost creations also map carving a journey home can be shared, and often there are patterns here and there that match.  It only requires one solution to any dilemma and then all sharing the same dilemma can begin to self heal.
 
 
 
直到與道內的人類全息連通,提升正呈現著日益增長的荒涼以及實現的不可能性。在Mila逼迫自己時發現了一個遙遠的、她曾被鑄造的記憶;而這創造了與道最早的連通。自那時起,Mila帶領了她學校裡及海豚鯨魚族類中的地圖切割者們做此連通,而我們已建立了我們自己的連通,在道的指導中培育每一直接的路徑。所有來自于道核心或中心點的指導也涉及了丟失的造物們。如此,其他丟失的造物們切割回家地圖的信息也被分享,而通常這裡與那裡都有匹配的模式。只需要一個解決了任一困境,隨之所有共享同一困境的能開始自我療愈。
 
 
 
PARALLEL HISTORY OF THE TAO
道的類似歷史
 
 
 
It is love that allows for self healing.  Love is the force in the Tao that retains all creators and creations on their path, learning the spiritual lessons necessary to the experience that one has cast, and then driving each creator and creation home to the Tao?again.  As all go home, all enters a nonphysical consciousness that then unites within the Tao.  All lessons are shared with the greater consciousness of the Tao that we are all a part of; and then the next expansion cycle and all experiences to be created next are planned for.  There is no end to creations or an end to the experiences possible; and it is a delicious and expansive experience to dance as a creator and in ones own creation within the Tao.
 
 
 
是愛容許自我療愈。愛是道內把所有造物者與造物維持在他們的道路上的力量,學習靈性課程必需去體驗你所鑄造的,而隨後推動每一造物者及造物回到道之家。再次。當所有一切都回家後,所有一切都進入非物質意識隨之在道內合一。所有的課程都被分享予我們是其所有部份的道之更大意識;而隨之下一擴張週期開始,所有的體驗被再一次創造被計劃。造物沒有結尾,或體驗的可能性不會結束;在道內作為一個造物者及在自己的造物內是美妙及浩瀚的舞蹈體驗。
 
 
 
Something occurred twenty five Tao cycles ago however that has led to what is occurring upon earth and this region of domain that is falling to extinction.  Twenty five cycles ago, creators were allowed to cast other creators, much like humans that cast dolphins and whales who went on to cast other sea creatures inside the Great Central Sun Dream.  Creators enjoyed casting creators so greatly that they also became lost.  Some creations were left behind in this cycle and never were fully recovered in the cycles that followed.  Each cycle to follow more and more creators cast more creators and became lost for parallel circumstance.  In the past twelve cycles, even a worse fate however has occurred than simply creators becoming lost due to creating too many creators; creators fell into consuming other creations to continue to exist for they had fallen into such distortion that they could no longer sustain their own creations with the chi generated through them.  This is how consumption began, and it is as consumption occurred that the greatest crime? perhaps of all time has ever occurred within the Tao.
 
 
 
但是十二個道週期之前發生了一些事情,導致了地球上及這個地帶正發生的,並正跌入毀滅。十二個週期之前,造物者們被允許鑄造其他的造物者,就像人類鑄造在大中樞太陽內鑄造其他海洋生命的海豚鯨魚一樣。造物者們非常喜歡鑄造造物者,他們也變得迷失。一些造物者留在此週期後,在此週期內從沒有被充分發現而跟隨。每一週期讓越來越多的造物者們鑄造更多的鑄物者,並變得對類似的境況迷失。在過去十二個週期內,甚至由于創造了太多的造物者,比只是造物者們變得迷失更壞的結局是,造物者們跌入吸收其他的造物來繼續生存在他們已跌入的扭曲中,他們不能再通過自己來收集chi去維持他們自己的造物。這就是消耗的開始;而就是當消耗發生到最大的程度,或許道內所有的時代都從沒有發生過。
 
 
 
Creations were never designed to be consumed.  Creators create creations for the pleasure of the experience, and for the lessons to be understood and gained, and then when all lessons are learned, the creation is disbanded by the creator and the creator and creation return home to the Tao.  Alas, creators that were lost began to take a part other creators to sustain their own creations and before the cycle was complete.  The creators losing parts of their creations did not understand what was occurring.  They knew that their creations were going into vast distortion, but why?  Whatever was occurring was so outside the thought-form of the Tao that it could not be perceived.
 
 
 
造物們從沒有被設計來被消耗。造物者們創造造物是為了體驗快樂,為了理解課程並收獲,而隨後當所有的課程都被學會,造物被造物者解體,造物者與造物返回道的家。唉,在週期結束之前,迷失的造物者們開始佔有其他造物者們的一部分來維持他們自己的造物。丟失了部份造物的造物者們不了解正在發生些什麼。他們知道他們的造物們正進入巨大的扭曲,但是為什麼?任何所發生的事物如果在道之思想形態的外面,它就不能被覺察到。
 
 
 
One can liken perception to indigenous peoples this past cycle who were visited by other folk in large boats with sails.  The indigenous peoples did not even perceive the boat as it was outside their thought form that such a vessel could even exist.  So this is so for thought-form in the Tao. If some occurrence transpires that is so far outside the belief system of the Tao, it cannot be perceived, and therefore carries on until enough is understood that the distortion can then be perceived and cleared.
 
 
 
你能把此比作此過去週期的土著人民被其他坐著大船而來的民族所參觀。土著人民甚至不覺察到船,因為它在他們“這樣一個容器能存在”的思想形態之外。對道內的思想形態來說也是如此。如果一些道的信念系統之外的事件散發得是如此之快,它不能被覺察到,因此開展直至被充分地了解到,扭曲隨之才能被覺察及清理。
 
 
 
Consumption is not something that has ever occurred in the Tao up until the past twelve cycles.  There has always been enough and so why would any creator require taking another creators creation?  Within the Tao, the Tao provides for all from a vast reservoir of information, energy flow, ,keys, tones of creation and other attributes necessary to creators in the act of creation.  If everything is available, nothing is required from another, and so consumption does not occur.  Over time however and with so many creators failing to return home? there was a vast array of creations and creators who were lost.  These creations and creators also went unperceived because the concept of becoming so lost is also not a thought-form either within the Tao.  Therefore the Tao and all creators failed to perceive that which had been lost and left behind over time.  That which was forgotten and lost ran out of resources and began to consume other creations to sustain their creations.
 
 
 
消耗不是道內曾經發生過的事情,直至過去十二個週期。那裡一直豐裕,為什麼會有任一造物者需要從其它的造物者的造物中獲得呢?在道內,道自浩瀚的信息庫、能量流程、鑰匙、造物音調和其他所需的屬性中供應所有的一切給造物行動中的造物者。如果每一都可用,沒有什麼需要從其它那裡獲得,因此消耗不會發生。但是隨時間,如此多的造物者們無法回家,有大批量的造物者和造物已迷失。這些造物和造物者們也沒有覺察到,因為相應的方面是如此迷惑也不是道內的思想形態。因此道和所有造物者們都沒有覺察到隨時間已被丟失的和留在後面的。就是被遺忘和被丟失在資源外運行,而開始消耗其他的造物來維持自己的造物。
 
 
 
How and why can this be so?  You can like thought-form to a particular band width of perception.  If the thought-form goes so sour and distorted that is no longer resembles any of the thought-form of the Tao, that which exists within the sour thought-form falls off the map of that which is related unto the Tao; or in other terms falls outside of the Taos dream for creators and creations alike.  This is what has occurred over time, creators went so sour in their thought-form that they ceased to participate in the Taos dream, and as such failed to return home and went unacknowledged as they were unperceived.  Such creators also went so sour that they manifest a sour dream of consuming other creations and themselves to continue to exist.
 
 
 
怎麼會這樣?為什麼會這樣?你能把思想形態比作一個特定帶寬的知覺。如果思想形態是如此酸楚和扭曲,不再類似道的任一思想形態,存在于酸楚思想形態內的脫離了與道相聯的地圖;或以其它的術語來說,跌出了道對造物者們及造物們的夢想。這就是隨時間所發生的,造物者們的思想形態變得如此酸楚,他們停止參與道的夢想,而因為他們未覺察到,這些才回家失敗並變得無知。這些造物們也變得如此酸楚,它們顯化一個消耗其它造物及自己的酸楚夢想來維持生存。
 
 
 
This is not to say that the Tao has not been looking for the lost parts of self; as it has been known in the past 24 cycles that there was an increasing number of attributes of creations that had failed to return home at each end of cycle time period.  Each expansion cycle included the intention to gather up what had been left behind.  However instead of gathering up what was left, instead more became lost.  This has recurred so many cycles now that it threatens the existence of the Tao altogether as an evolving consciousness.
 
 
 
這不是說道沒有被自己丟失的部份尋找過,因為它在過去24個週期中已被了解,在每一時間週期的末尾,已回家失敗的造物們是一個日益增長的數量的屬性。每一擴展週期包括了意願去收集已被留下的。但是不是正在收集已被留下的,反而變得更丟失。現在這已重復了如此多的週期,它完全威脅到道作為一個正進化中的意識的存在。
 
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    寂靜‧日光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()