Future Based on the Studies of Robert Monroe     by Val Valerian


羅伯特‧門羅的未來研究(一)

DNA /

Robert Monroe is perhaps most famous for his books Journeys Out of the Body, Far Journeys and Ultimate Journey. A true pioneer in terms of the evolution of human consciousness. The notable work in terms of investigations into the future of man appeared in Far Journeys. In that book, Monroe details his discovery that the Earth is surrounded by "bands" in which individuals congregate after physical death, for varying lengths of time, based on their individual resonant vibration and belief systems. This idea is also quite evident in the work War in Heaven, which details the manipulative control structures related to religious belief systems in some of these interdimensional bands. Monroe's discoveries about these rings/bands are important because of what he discovers later about them around the time period of 3,000 AD.


羅伯特·門羅以其著作《脫體之旅》、《遙遠之旅》和《終極之旅》而聞名。他是探索人類意識進化的真正的先驅者。在《遙遠之旅》一書中,他有關人類未來的調查極其令人關注。在這本書中,門羅詳細叙述了他的發現,地球被數個“帶”所環繞,人在肉身死亡後聚集在這裏,在此停留時間長短不一,這取決于他們個人的共振和信仰體系。這一觀念在《天堂裏的戰争》一書中也很明顯,書中詳細描述了在一些這種維際帶中與宗教信仰體系有關的操控結構。門羅的有關這些環/帶的發現非常重要,因爲他近來發現了在公元3,000年時的有關情形。


Monroe discovered that the Earth was surrounded by several rings, or bands, that appeared deep grey or brown in color, and that these bands were occupied by discarnate or exteriorized entities who either still occupied physical bodies or who had recently left their bodies as a result of the death of the body.


門羅發現,地球被數個環或帶所環繞,顔色顯現爲深灰色或褐色,這些環帶被非肉身的或形象化的實體所占據,他們不是依然占據肉身,就是因肉身死亡而剛離開他們的身體。


These bands, described in order of their placement and progression away from the planet, appeared to be broken out as follows:


這些環帶,按照它們距離地球的位置和級數而被描述爲以下情形:


The First Band: The first band appeared to be occupied by entities who appeared to have a preoccupation with distortions of the original survival imprint, and were still bound conceptually to time-space materiality. From the viewpoint of advanced entities Monroe was in regular communication with, this first band reflected "a mass of discordant, undirected thought radiation". The first band is composed of several distinctly different SUB-BANDS. The first sub-band was occupied by exteriorized entities who still attempted to participate in physical life, albeit with no success, and seemed to be aware of nothing beyond the physical existence they had left.

 

第一環帶:第一個環帶由全神貫注于被扭曲的最初的生存印記的實體所占據,他們依然爲時空觀念所束縛。從高度發達的實體的觀點看,門羅與他們保持經常的聯絡,這第一環帶反射出“大量不和諧、雜亂的思想輻射”。第一環帶由數個明顯不同的副環帶組成。第一個副環帶由依然試圖參與世間生活的形象化的實體所占據,盡管并不成功,似乎除了他們已離開的世間存在之外,他們對其他存在方式一無所知。


The second sub-band was occupied by exteriorized entities who were still attached to the physical body in current Earth space-time who were evidently in an out-of-body state, attempting to continue with a physical waking activity. Because of this mode of action, from an more expanded perspective they would seem to disappear from view right in the middle of their activity (on that level) as they awoke back into their physical body.


第二個副環帶由依然與處于地球時空中的肉身相連的形象化的實體所占據,他們顯然是處于脫體狀態,他們在試圖繼續世間的清醒活動。由于這種行動方式,從一種更廣的觀點來看,當他們醒來後回到他們的肉身中時,他們似乎就從他們的活動之中(在那個層面上)消失了。


The third sub-band is occupied by exteriorized entities who have permanently left their physical existence but do not realize it, and are trying to continue a habitual physical existence, often remaining around familiar occupied bodies (still embodied friends and acquaintances) while acting out emotionally-based drives and fears. Monroe viewed this sub-band is one of the major blockages to the flow of human learning experience, and stated that the number of entities in this area will keep increasing as long as specific kinds of "human #118alues" exist on Earth.


第三個副環帶由永遠離開了他們的世間存在的形象化的實體所占據,但他們并未認識到這一點,在試圖繼續一種習慣性的世間存在,常常停留在熟悉的人的四周(依然處于肉身中的朋友和熟人),并基于情感和恐懼而行動。門羅認爲這個副環帶是人類學習經驗的流程的主要障礙之一,并指出,只要在地球上還存在着特殊的“人的價值”,這裏的實體的數量將繼續增長。


The fourth sub-band is occupied by exteriorized beings who are still attached to the "reality of physical matter" (on the third density), although they do realize that they have become exteriorized. These entities have adopted an "anything goes" attitude and mental framework in which they express themselves through "replicas" of physical reality in unusual and bizzare ways. Monroe illustrated one example of a bizzare manner of expression when he told of coming across a seething, squirming pile of human forms trying to sexually stimulate each other to no avail, since they did not in reality still have a physical body capable of such interaction.


第四個副環帶由依然依戀“物質現實”(在第三密度上)的形象化的存在所占據,盡管他們確實知道他們已形象化了。這些實體采取一種“聽之任之”的態度和心理框架,他們以不尋常的和古怪的方式通過物質現實的“複制品”來進行自我表達。當他談及經過一個火熱的、蠕動的人堆在無益地試圖相互進行性刺激時,門羅描述了一個古怪的表達方式,因爲他們并不處在一個依然具有肉身才有的相互交感的現實中。


The Second Band:The Second Band consists of exteriorized beings who realize they are no longer in physical form in physical human life, but left their physical life with no awareness or concept that any other possibility for existence exists. Monroe observed that entities in this band appeared to remain motionless and passive, but retained an air of expectancy.


第二環帶:第二環帶由認識到他們不再處于肉身之中的人的世間生命的形象化的存在所組成,但是他們離開他們的世間生活後,對任何其他存在的可能性一無所知。門羅注意到,這個環帶裏的實體似乎保持靜止和消極,但是依然有一種期待的氣氛。


The Third Band:The Third Band, or ring, consists of exteriorized beings who know they have passed through physical death, and still retain a "belief system" relativeto "what to expect" after physical death. It is this area that was mentioned in War in Heaven. Because of this, the Third Band was broken down into innumerable sub-bands coincident with belief-system orientation. From another viewpoint, if a number of people have a similar belief (as propagated in religious belief systems, for example) they all end up creating a "facsimile reality structure" where they all congregate.


第三環帶:第三環帶,由知道他們已經曆了肉身死亡的形象化存在所組成,他們在肉身死亡後還保持着與“期待會發生什麽”有關的“信念系統”。在《天堂裏的戰争》中提到的就是這個區域。因此,第三個環帶被分裂爲無數副環帶,它們與信念系統取向保持一致。從另一種觀點看,如果一些人有相似的信念(例如,在宗教信仰體系中所宣揚的),他們最終全都會在他們聚集的地方創造出一個“複制的現實結構”。


This band is perhaps the largest band, and is also a very manipulative place with all the same game-playing and power struggles that went on in physical embodiment on Earth. This band is also the source for the comment "there are many mansions in heaven". It is also worthy to note that those to "believe" that "there is one life to live and then nothing" congregate at their own resonant level within this band. Monroe described seeing billions of entities, lying in stasis, side by side, in rows. UNLESS YOU KNOW THAT CONSCIOUSNESS, ENERGY AND INTENT CREATE THE NATURE OF REALITY, welcome to a long stay in this area within the Third Band.


這個環帶可能是最大的環帶,也是一個非常具有操控性的地方,具有在世間所進行的全部相同的遊戲和權利鬥争。這個環帶也是“天堂裏有許多大廈”的說法的來源。另外,值得注意的是,在這個環帶中,“相信”“只有一生可活,然後一切就結束了”的人聚集在這個環帶中的他們自己的共振層。門羅描述他看見數億的實體成排的并肩躺在那裏不動。歡迎來第三個環帶的這個區域作長期停留,除非你了解,意識、能量和意圖創造現實的本質。


The Fourth Band: The fourth band consists of exteriorized entities who are more "advanced" in consciousness than those on the bands below, and have arrived from outside the band areas to prepare for their final human experience on the Earth "below". From the perspective of those within this band, when an entity on Earth who is advanced in consciousness "dies", they quickly pass through all the the bands and disappear from perception "in a wink".


第四個環帶:第四個環帶由意識比下面環帶更“先進”的形象化實體、以及來自環帶區域以外的準備到“下面的”地球去經曆他們最後的人生經驗的實體組成。從這個環帶内的實體的觀點來看,當地球上的一個意識發達的實體“死亡”時,他就迅速穿過所有這些環帶,並“一眨眼間”就消失不見了。




 


arrow
arrow
    全站熱搜

    寂靜‧日光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()