Quand je pense à toi

當我想起你


Quand tombe la pluie

細雨降臨

Quand je m'ennuie

當我煩悶心憂

Quand vient la nuit

當夜晚來臨

Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes

當燕展翅欲飛

Je me rappelle

會念起

Tes mains autour de mon cou

你環繞在我脖子上的雙

Ton baiser sur ma joue

在我面頰上的吻

Mon Coeur bat tout a coup

的心莫名地悸動

Oui c'est doux, c'est tout doux

是的,是如此的温柔

Comme un bruit de pas

如輕盈的步伐

Plus leger qu'un parfum du mois de mai

比五月的香更輕柔

Oui c'est doux

是的,是如此的温柔

aussi doux que l'ordeur du lilas

丁香般芬芳

Doux comme un secret

溫柔得如一個小秘密

Quand je pense a toi

當我想起你

 

Quand cesse la pluie

當雨停時

La nuit s'enfuit

夜晚消失了

Tu me souris

你對我微笑

Oui je revois ton visage

是的,我再次見到

Comme un mirage dans les nuages

雲霧裡你夢幻般的臉

J'ai les mains sur ton cou

雙手環繞你的脖子

Quand j'embrasse ta joue

當我親吻你的臉頰

Mon coeur bat tout a coup

的心莫名地悸動

Oui c'est doux, c'est tout doux

是的,是如此的温柔

Comme un bruit de pas

如輕盈的步伐

Plus leger qu'un parfum du mois de mai

比五月的香更輕柔

Oui c'est doux

是的,是如此的温柔

aussi doux que l'ordeur du lilas

丁香般芬芳

Doux comme un secret

溫柔得如一個小秘密

Quand je pense a toi

當我想起你


 

J'ai les mains sur ton cou

雙手環繞你的脖子

Et j'embrasse ta joue

親吻你的臉頰

Tant pis pour les jaloux

羨煞那些忌妒的人

Oui c'est doux, c'est tout doux

是的,是如此的温柔

Comme un bruit de pas

如輕盈的步伐

Plus leger qu'un parfum du mois de mai

比五月的香更輕柔

Oui c'est doux

是的,是如此的温柔

aussi doux que l'ordeur du lilas

丁香般芬芳

Doux comme un secret

溫柔得如一個小秘密

Quand je pense a toi

當我想起你

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    寂靜‧日光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()